12 février 2012

{J'aime}Expression "oeuf miroir"

 "oeuf miroir"...c'est une expression française que je trouve très jolie. Dans une crêperie, dès que je trouve une galette avec "bla bla bla...oeuf miroir", je le prends tout de suite!

Cette expression est tellement charmante que juste l'entendre, ça me donne envie de faire un oeuf sur plat même à minuit...

En japonais, on dit "medamayaki" pour oeuf sur plat. "medama" signifie un oeil, et "yaki" est grill comme "yakitori". Bon, "grill de l'oeil" n'est pas si appétissant mais on n'a pas d'autre nom pour ça. Dommage.

Demain, c'est dimanche. Un muffin anglais avec oeuf miroir dessus est idéal pour un brunch...mmm.
Bon dimanche à tout le monde!

フランス語で黄身のつぶれていないきれいな目玉焼きのことを「oeuf miroir たまごの鏡」と呼ぶのが、とても好き。つるっつるに光った美しい卵黄をイメージすると、夜中でも目玉焼きを作って食べたくなる。
そして、クレープ屋さんで、ウッフ・ミロワールの入ったメニューを見つけると、ほかの具材がなんであろうがついオーダーしてしまう。ちなみに、目玉焼きのことは「oeuf sur plat」。黄身を目玉に見立てた日本語も面白いけど、あまりおいしそうな響きじゃない、残念ながら。
どなたも、よい日曜日を!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire